Traducción de contratos y consultoría

La traducción de los contratos implica no solo la reproducción del texto de origen en el idioma de destino parágrafo por parágrafo, sino la correcta comunicación de hechos y actos entre los integrantes del acuerdo. Cualquier ligera modificación podría cambiar las implicaciones de un contrato y tener amplias consecuencias.

En mayor medida que con cualquier otro tipo de traducción, el reflejar la forma establecida de comunicarse legalmente y utilizar las expresiones jurídicas apropiadas, es el único modo correcto de traducir contratos.

[notify_box font_size=”13px” style=”blue”]Tanto en Español como en Inglés, hay diversas formulas idiomáticas utilizadas legalmente para estipular términos repetitivos dentro de un contrato.[/notify_box]

La delicada naturaleza de los textos jurídicos implica que consultemos al cliente si hay alguna duda sobre el significado, las abreviaturas o los acrónimos. Asimismo, esto significa que todas las traducciones se comprueben por partida doble, tanto por nuestro traductor o Director de Proyecto, como por nuestro cliente.

Interpretación de visitas empresariales

Una visita empresarial del o al exterior es muy importante para la expansión de su empresa. Trabajando con intérpretes de experiencia, capacitados para garantizar una comunicación correcta y fluida entre los interlocutores es esencial. Tenemos amplia experiencia en la interpretación empresarial en una mesa de negocios a través de nuestros servicios de interpretación que incluyen:

Interpretación consecutiva en junta empresarial

La interpretación básica para una reunión ejecutiva para discernir los diferentes puntos de un contrato. También apta para presentaciones de productos o servicios, cursos, ruedas de prensa, etc. Este tipo de interpretación es frecuentemente utilizada en reuniones de negocios, porque permite trabajar en espacios reducidos y ahorrar costos de equipos de sonido.

Interpretación de enlace para reunión de contrato.

En este caso el intérprete es el intermediario entre personas que hablan diferentes idiomas y ocupa una posición central y muy importante, pues le corresponde asegurar la interpretación tanto a una lengua como a la otra. Este tipo de interpretación es primordial en una junta de contrato, pero es también apta para reuniones, visitas empresariales de inspección o reconocimiento, presentaciones, etc.

Más servicios empresariales:

[top_link]al inicio de la pagina[/top_link]